‘What should I bring to you, Haykaram?’ he asked me.
‘Keys to Armenia.’ I was then four years old.
After his return, I asked: ‘Well, did you bring it?’ ‘Yes.’ Father handed me a family photo with me, my father, and my mother. ‘Look at the back side.’
I looked but did not understand anything. My father took the photo and solemnly read: ‘Dear Haykaram, the key to Armenia is the Armenian language. Learn it, and you will open all the doors here.’
Father was silent, as I remember, he was teared up. He said the name of the person who wrote these words: Avetik Isahakyan…”
Keys to Armenia – Armenian language – Vardges Petrosyan
The words of the Varpet (master) spoken twenty-five years ago are addressed to the hundreds of thousands of young men and women living in a foreign land.
The crested bronze helmet on the left of this comparison was not made by a…
A small, weathered piece of fired clay — barely 31 centimeters tall — sits today…
Pendant (Amulet) in the Shape of a Human Hand | 7th–6th centuries BC | Yeghvard…
Introduction The duduk (Armenian: դուդուկ)—traditionally known as tsiranapogh (ծիրանափող, “apricot-wood pipe”)—is one of the most…
Perched on the rocky peninsula of Lake Sevan, the medieval monastery of Sevanavank preserves one…
Reconsidering the Language and Sacred Heritage of Urartu in Armenian Historical Thought For more than…